Sweet Hour of Prayer-祷告良辰歌 陶喆 王凡瑞

{tab=歌曲介绍}

taozhe

词 Will­iam Wal­ford, 1845 曲 Will­iam B. Brad­bu­ry,1861

本诗的作者有二个传说,迄今无人能真正释疑,但这首圣诗几乎被收集在每一本圣诗集中,也是每一个基督徒最喜爱唱的圣诗之一。

1842年,萨尔文牧师(Thomas Salmon)在英国Coleshill的一个小乡村,遇到一位瞎眼的传道人,名华福特William Walford。 他有一小店,出售手雕象牙及木刻等小玩意儿,偶而也写一二诗词。 有一天萨尔文牧师去他店时,他请牧师写下他脑中的诗句。 三年后,牧师去美国,把这首诗投寄给「纽约观望者」编辑刊登。

另一传说是这首诗写于1842年,作者是一位英国基督教公理会的牧师华福特(William Walford 1772-1850)。 华福特虽眼巳失明,但仍牧会和写作,并在神学院教授古典文学。 后人根据他的著作「祷告典范」(The Manner of Prayer,1836年出版),认为他是这首诗的原始作者。 因二者内容如出一辙,亦有人认为二者实为一人。

祷告是神人之间最亲密的交通。 自一个基督徒的祷告,可窥知其灵命。 人逢绝境时,祷告是惟一的出路,也祇有藉祷告才能卸下千斤重负。

本曲作者白德瑞(William B. Bradbury,1816-1868),美国人,是福音诗歌的名作曲家。 他父亲曾参加美国独立革命,是教会诗班的班长。 白德瑞毕业于波士顿音乐学院,是一位出色的风琴家和诗班指挥,他是梅逊(Lowell Mason)的高足。 白德瑞婚后赴德国继续深造,与门德尔颂(Felix Mendelssohn)为紧邻,时而向其请益。白德瑞返美后举办音学讲座,又和其兄弟开了二家钢琴行。 他的圣曲风行迄今,我们熟知的有「天父领我」(He Leadeth Me),「坚固盘石」(The Solid Rock),「耶稣爱我」(Jesus Loves Me),「我罪极重」(Just As I Am)等。

{tab=MP3试听下载}

  @陶喆 专辑《太平盛世》王凡瑞 专辑《青春》

 

Nat King Cole 专辑《Everytime I Feel The Spirit》

http://disk.kugou.com/UserEditList/F34AC438A5128D88.html

{tab=中英文歌词}

中文版歌词(教会版)

祷告良辰,祷告良辰,

召我离开世事操心,

引我到父施恩宝座,

将我心愿向父说明。

每逢痛苦忧愁时节,

我灵得遇安慰救拯;

未落试探所张罗网,

全亏有此祷告良辰。

 

祷告良辰,祷告良辰,

何等快乐!何等欢欣!

世界多少火热之心,

盼望良辰时刻再临!

今向救主显示之处,

我众信者努力前奔,

奔到主前虔诚侍立,

静候再逢祷告良辰。

 

祷告良辰,祷告良辰,

如有双翼向主飞升,

携我衷曲,宛转敷陈,

主爱永恒,有求必应。

主既召我时常入觐,

赖主宏恩,仰主威信,

我便卸去肩头重担,

静候再逢祷告良辰。

 

英文原版歌词:

Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!

That calls me from a world of care,

And bids me at my Father’s throne

Make all my wants and wishes known.

In seasons of distress and grief,

My soul has often found relief

And oft escaped the tempter’s snare

By thy return, sweet hour of prayer!

 

Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!

The joys I feel, the bliss I share,

Of those whose anxious spirits burn

With strong desires for thy return!

With such I hasten to the place

Where God my Savior shows His face,

And gladly take my station there,

And wait for thee, sweet hour of prayer!

 

Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!

Thy wings shall my petition bear

To Him whose truth and faithfulness

Engage the waiting soul to bless.

And since He bids me seek His face,

Believe His Word and trust His grace,

I’ll cast on Him my every care,

And wait for thee, sweet hour of prayer!

 

Sweet hour of prayer! sweet hour of prayer!

May I thy consolation share,

Till, from Mount Pisgah’s lofty height,

I view my home and take my flight:

This robe of flesh I’ll drop and rise

To seize the everlasting prize;

And shout, while passing through the air,

“Farewell, farewell, sweet hour of prayer!”

祷告良辰歌(陶喆版)

祷告之时 甘甜之时

使我离开 烦恼之事

来到神的 座前发表

所有意愿 所有需要

当我遇到 重压忧愁

我灵却常 得着自由

不陷恶者 所有布置

因为有你 祷告之时

 

 

祷告之时 甘甜之时

如有只翼 载我远驰

来他宝座 向他求恳

他是信实 他是全真

他既命我 寻求他面

信他话语 靠他恩典

我要将我 重担卸释

在于你前 甘甜之时

 

{tab=视频欣赏}

史茵茵 宁静时分 简英材 吉他演奏

直接在优酷里观看 http://www.youku.com/playlist_show/id_17303427.html

{tab=中英文歌谱}

{/tabs}

Sweet Hour of Prayer-祷告良辰歌 陶喆 王凡瑞》上有1条评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注